李冰冰专访:“老同”不是同性恋

娱乐来源:东北网2011-06-24

专访《雪花秘扇》女主演李冰冰

  6月全国影市几近一片红。万般红中却有“白雪”落下——一部众星云集的情感大片《雪花秘扇》于今日(24日)起正式在沈阳上映,为影迷提供了献礼片外的别样选择。

  作为影片的女一号,著名内地影星李冰冰昨日接受了本报记者的独家专访。对于这部国际明星云集的大制作,李冰冰坦言参与演出收获良多,而最大的收获则是提高了英语水平。对于“老同”这个稍显暧昧的词,李冰冰表示她和全智贤在片中扮演的好姐妹绝非同性恋,“那是一种超出友谊的默契,说同性恋有点太俗了。”

  重申:“老同”不等于同性恋

  沈晚记者:是什么原因让你接拍了《雪花秘扇》?

  李冰冰:其实一开始对这个题材是比较排斥的,因为太压抑了,我之前连续拍了《风声》《狄仁杰》等几部片子,一直就没笑过,心情一直压抑着,所以其实内心还是期待能拍一部喜剧。当时邓文迪给我打电话,她的邀请我不好拒绝,但也没说同意拍,结果她就一直给我打,还给我发剧本,包括王颖导演,他在电话里一个劲地夸我,我的虚荣心得到了很大的满足(笑)。我后来真的是被他们的诚意感动了,包括考虑到合作的主创班底,像休·杰克曼、全智贤都是我非常欣赏的国外演员,能跟他们合作也算是一个难得的机会。

  沈晚记者:谈谈你扮演的角色“百合”?

  李冰冰:其实她是我特别佩服的那种女人,外表柔弱,内心坚强。当时的社会对女性是很压抑的,各种封建传统的东西,都在压抑着她的人性。但是百合却没有压抑自己的情感。这个人物对我是很有带入感的,我很能理解她的想法和选择,所以进入角色并没有什么障碍。

  沈晚记者:怎么看待片中百合与雪花的“老同”情谊?你和全智贤的语言障碍,是否会影响人物的默契?

  李冰冰:对这个词可能很多人不理解,包括以为百合和雪花的感情就是同性恋,这就有点太俗了。她们两个有一种超出友谊的默契,特别心有灵犀。一开始这种情感是强加的,两个同年同月生的女孩子,从小就结拜“老同”,然后一起成长,在这个过程中她们真正的情谊才开始逐渐展开,后来她们哪怕各自结婚了,都在心里深深地为对方留了一个位置。拍摄这部影片,我和全智贤还真没有语言障碍,虽说之前也没合作过,但这次无论戏外还是戏内都有一种默契的感觉。这事其实挺奇妙的。我不知道是我们都入戏太深的原因,还是我们真的能成为那种特别好的朋友,早认识几年就好了(笑)。

  爆糗:初次见面没认出“金刚狼”

  沈晚记者:拍摄《雪花秘扇》辛苦吗?最大的收获在哪里?

  李冰冰:影片有一半的台词是英文,这增加了我表演的难度。作为一个演员,我不希望因为台词而影响到表演上的呈现。所以我专门请了英文老师纠正我的发音,在电影拍摄期间,每天只要一收工我就会回屋准备第二天的台词。

  收获肯定还是在表演上,尤其是和这么专业的团队、这么多优秀的演员一起拍戏,让我学到了更多。还有一个额外的收获,就是拍完电影,我的英文水平大跨步前进了。哈哈!

  沈晚记者:谈谈和好莱坞影星休·杰克曼合作的感受?

  李冰冰:专业、绅士、有魅力,这是我和他合作的最大感受。在和他对戏的时候,我会告诉自己,在面前的是一位如此棒的国际演员,我必须努力做到最出色。其实我第一次见到他,他在离我不远的地方晃,但我没认出他就是那个“金刚狼”,所以连招呼都没打。第二次见面,导演介绍我们彼此认识,他还说看我一个人在安静地想事情,不敢上前打扰我,让我特别不好意思。

  沈晚记者:你觉得与《建党伟业》同在6月放映,《雪花秘扇》的票房前景能怎样?

移动版
© 心同网 版权所有